Sua maior e mais completa fonte sobre All Time Low no Brasil!
AJUDE A DIVULGAR O NOVO ÁLBUM DA BANDA: LAST YOUNG RENEGADE!

Como todos sabem, o novo cd dos meninos, “Last Young Renegade” foi lançado no dia 2 de junho e nós do All Time Low Mídia fizemos alguns pôsters para ajudar na divulgação do álbum!

Você pode colá-los nas paredes, postes, e em qualquer lugar que você quiser! Assim que fizer, mande uma foto para nós em nosso Twitter que daremos RT.

Abaixo você encontra os links para imprimir em tamanho A4:

tal talbr talbr2

Português/Portuguese: aqui
Inglês/English: aqui
Espanhol/Spanish: aqui

 

Saiba onde encontrar o Last Young Renegade no Brasil clicando aqui.

 

Confira a letra e tradução de “The Dark Side of Your Room”.

The Dark Side of Your Room – O lado escuro de seu quarto.

This moment feels like an echo
(Esse momento parece um eco)

We’ve done this dance a thousand times
(Fizemos essa dança milhares de vezes)

You say that I need a refill
(Você disse que eu precisava de um refil)

And twist me up til we blur the lines
(E mexe comigo até as linhas ficarem borradas)

Oh girl, you make a fool of my heart
(Ah garota, você faz meu coração de bobo)

Oh, you don’t know what you do to me
(Ah, você não sabe o que faz comigo)

With nights like these, who needs the days?
(Com noites assim, quem precisa dos dias?)

I’ll shut my eyes and sleep them away
(Eu fecharei meus olhos e farei eles dormirem)

I’m on the dark side of your room
(Estou no lado escuro do seu quarto)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

With friends like you, who needs friends?
(Com amigos como você, quem precisa de amigos?)

I shut my mouth and we do it all again
(Eu fecharei minha boca e faremos tudo de novo)

I’m on the dark side of your room
(Estou no lado escuro do seu quarto)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

This seems so complicated
(Isso parece complicado)

Are these your friends, or are they mine?
(Esses são seus amigos, ou são meus?)

They love having you stir me up, up
(Eles amam fazer você me agitar, agitar)

And leave me burning like the LA fight
(E me deixam queimando como brigas de L.A)

Oh girl, you make a fool of my heart
(Ah garota, você faz meu coração de bobo)

Oh, you don’t know what you do to me
(Ah, você não sabe o que faz comigo)

Do to me, do to me
(Faz comigo, faz comigo)

With nights like these, who needs the days?
(Com noites assim, quem precisa dos dias?)

I’ll shut my eyes and sleep them away
(Eu fecharei meus olhos e farei eles dormirem)

I’m on the dark side of your room
(Estou no lado escuro do seu quarto)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

With friends like you, who needs friends?
(Com amigos como você, quem precisa de amigos?)

I shut my mouth and we do it all again
(Eu fecharei minha boca e faremos tudo de novo)

I’m on the dark side of your room
(Estou no lado escuro do seu quarto)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

Oh girl, you make a fool of my heart
(Ah garota, você faz meu coração de bobo)

Oh, you don’t know what you do to me
(Ah, você não sabe o que faz comigo no escuro)

With nights like these, who needs the days?
(Com noites assim, quem precisa dos dias?)

I’ll shut my eyes and sleep them away
(Eu fecharei meus olhos e farei eles dormirem)

I’m on the dark side of your room
(Estou no lado escuro do seu quarto)

With friends like you, who needs friends?
(Com amigos como você, quem precisa de amigos?)

I shut my mouth and we do it all again
(Eu fecharei minha boca e faremos tudo de novo)

I’m on the dark side of your room
(Estou no lado escuro do seu quarto)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

With the notches on your bed post
(Com as rachaduras em sua cabeceira)

 

Tradução e adaptação: Equipe All Time Low Mídia – Não reproduzir sem os créditos.

Confira a letra e tradução da música “Nightmares”.

Nightmares – Pesadelos

There’s a little house on a perfect little hill
(Tem uma pequena casa em um perfeito morrinho)
Just short of your fairy tale
(Com falta do seu conto de fadas)
There’s a little child and a million ways to feel
(Tem uma pequena criança e milhões de sentimentos)
Caught up in a hurricane
(Presos em um furacão)

Paper thin walls
(Paredes finas como papel)
Angry words from down the hall
(Palavras de ódio ao fim do corredor)
Something changed them
(Algo as mudou)
 I think about him every now and again
(Eu penso nele de novo e sempre)

Now there’s a ghost in the back of this room
(Agora, tem um fantasma no fundo desse cômodo)
And I don’t like it
(E eu não gosto disso)
I fall asleep with my covers pulled up
(Eu peguei no sono com as cobertas me cobrindo)
And try to fight it
(E tentei resistir)

I gotta say it’s hard to be brave
(Eu tenho que dizer que é difícil ser corajoso)
When you’re alone in the dark
(Quando você está sozinho no escuro)
I told myself that I wouldn’t be scared
(Eu falei para mim mesmo que não ficaria assustado)
But I’m still having nightmares
(Mas eu ainda tenho pesadelos)
I’m still having nightmares
(Eu ainda tenho pesadelos)

Every little thing got me coming back around
(Toda pequena coisa me fez voltar atrás)
Digging up old memories
(Afundando em velhas lembranças)
Always used to be the one to let it go
(Sempre costumava ser aquele que desapegava)
Got my fears in a suitcase
(Coloquei meus medos em uma mala)
Lockdown away
(Trancada de tudo)

In a place they wouldn’t find
(Em um lugar que eles não encontrariam)
They still haunt me
(Eles ainda me assombram)  
I think about it every now and again
(Eu penso nisso de novo e sempre)

Now there’s a ghost in the back of this room
(Agora, tem um fantasma no fundo desse cômodo)
And I don’t like it
(E eu não gosto disso)
I fall asleep with my covers pulled up
(Eu peguei no sono com as cobertas me cobrindo)
And try to fight it
(E tentei resistir)

I gotta say it’s hard to be brave
(Eu tenho que dizer que é difícil ser corajoso)
When you’re alone in the dark
(Quando você está sozinho no escuro)
I told myself that I wouldn’t be scared
(Eu falei para mim mesmo que não ficaria assustado)
But I’m still having nightmares
(Mas eu ainda tenho pesadelos)
I’m still having nightmares
(Eu ainda tenho pesadelos)

Now there’s a ghost in the back of this room
(Agora, tem um fantasma no fundo desse cômodo)
And I don’t like it
(E eu não gosto disso)
I fall asleep with my covers pulled up
(Eu peguei no sono com as cobertas me cobrindo)
And try to fight it
(E tentei resistir)

Now there’s a ghost in the back of this room
(Agora, tem um fantasma no fundo desse cômodo)
And I don’t like it
(E eu não gosto disso)
I fall asleep with my covers pulled up
(Eu peguei no sono com as cobertas me cobrindo)
And try to fight it
(E tentei resistir)

I gotta say it’s hard to be brave
(Eu tenho que dizer que é difícil ser corajoso)
When you’re alone in the dark
(Quando você está sozinho no escuro)
I told myself that I wouldn’t be scared
(Eu falei para mim mesmo que não ficaria assustado)
But I’m still having nightmares
(Mas eu ainda tenho pesadelos)
I’m still having nightmares
(Eu ainda tenho pesadelos)

I gotta say it’s hard to be brave
(Eu tenho que dizer que é difícil ser corajoso)
When you’re alone in the dark
(Quando você está sozinho no escuro)
I told myself that I wouldn’t be scared
(Eu falei para mim mesmo que não ficaria assustado)
But I’m still having nightmares
(Mas eu ainda tenho pesadelos)
I’m still having nightmares
(Eu ainda tenho pesadelos)

 

Tradução e adaptação: Equipe All Time Low Mídia – Não reproduzir sem os créditos.

Confira a letra e tradução da música “Drugs & Candy”.

Hoje (2), finalmente, saiu o Last Young Renegade e decidimos transcrever e traduzir todas as letras do álbum. Confira a letra de Drugs & Candy abaixo:

Drugs & Candy – Drogas & Doces

I can’t take another hollow point conversation
(Eu não vou aguentar outra conversa vazia)
It’s getting hard to fake
(Está ficando difícil disfarçar)
The sound of you
(O seu som)
An outlasting vibration
(Uma vibração duradoura)
Is something I can’t shake
(É algo que não consigo me livrar)

The sweetness of you on my tongue
(A sua doçura na minha língua)
I breathed you in, you filled my lungs
(Eu respirei você, você encheu meus pulmões)
A bitter taste, surrender waste
(Um gosto amargo, uma rendição desperdiçada)
Another weakness
(Outra fraqueza)

You and me are like drugs & candy
(Eu e você somos como drogas e doces)
Take one down for the young and easy
(Tome um pelos jovens fáceis)
You get me out of my head
(Você me tira do sério)
I fill the space in your bed
(Eu completo o espaço da sua cama)
High on the beat of a breakdown
(Elevado na batida de um colapso)

You and me are like drugs & candy
(Eu e você somos como drogas e doces)
And I don’t wanna give it up
(E eu não quero desistir disso)

You caught me in a moment of redemption
(Você me pegou em um momento de rendição)
There’s nothing to explain
(Não tem nada a explicar)
You had me on the edge of indiscretion
(Você me viu no auge da indiscrição)
You said you feel the same
(Você disse que sentia o mesmo)

The sweetness of you on my tongue
(A sua doçura na minha língua)
I breathed you in, you filled my lungs
(Eu respirei você, você encheu meus pulmões)
A bitter taste, surrender waste
(Um gosto amargo, uma rendição desperdiçada)
Another weakness
(Outra fraqueza)

You and me are like drugs & candy
(Eu e você somos como drogas e doces)
Take one down for the young and easy
(Tome um pelos jovens fáceis)
You get me out of my head
(Você me tira do sério)
I fill the space in your bed
(Eu completo o espaço da sua cama)
High on the beat of a breakdown
(Elevado na batida de um colapso)

You and me are like drugs & candy
(Eu e você somos como drogas e doces)
And I don’t wanna give it up
(E eu não quero desistir disso)
Drugs & candy
(Drogas e doces)
Drugs & candy
(Drogas e doces)

The sweetness of you on my tongue
(A sua doçura na minha língua)
I breathed you in, you filled my lungs
(Eu respirei você, você encheu meus pulmões)
A bitter taste, surrender waste
(Um gosto amargo, uma rendição desperdiçada)
Another weakness
(Outra fraqueza)

You and me are like drugs & candy
(Eu e você somos como drogas e doces)
Take one down for the young and easy
(Tome um pelos jovens fáceis)
You get me out of my head
(Você me tira do sério)
I fill the space in your bed
(Eu completo o espaço da sua cama)
High on the beat of a breakdown
(Elevado na batida de um colapso)

You and me are like drugs & candy
(Eu e você somos como drogas e doces)
And I don’t wanna give it up
(E eu não quero desistir disso)

Drugs & candy
(Drogas e doces)
No, I don’t wanna give it up
(Não, eu não quero desistir disso)
Drugs & candy
(Drogas e doces)
You get me out of my head
(Você me tira do sério)
High on the beat of a breakdown
(Elevado na batida de um colapso)
And I don’t wanna give it up
(E eu não quero desistir disso)
Drugs & candy
(Drogas e doces)

 

Tradução e adaptação: Equipe All Time Low Mídia – Não reproduzir sem os créditos.

All Time Low realiza tarde de autógrafos na loja HMV em Londres e fala sobre o Last Young Renegade.

Para o sétimo álbum da carreira, os pop-punks de Baltimore tiveram que passar por grandes mudanças.

Em primeiro lugar: houve uma grande mudança no som da banda em seu novo álbum Last Young Renegade. Com a ajuda do produtor da banda PVRIS, Blake Harnage, o álbum soa colossal. Segundo: as letras. O vocalista da banda, Alex Gaskarth, fez seu primeiro registro conceitual. Ele conta a histórias e fala sobre temas importantes por trás do personagem do álbum. Terceiro: O novo selo da gravadora, agora Fueled By Ramen.

Conversamos com Alex para descobrir o porquê dessas mudanças. Se liga:

HMV: O que você quis fazer com esse álbum novo depois de fazer Future Hearts?
Alex: Nós queríamos redefinir o All Time Low, sabe? Queríamos fazer algo diferente e pegar nossos fãs de surpresa ao ouvir o álbum. Acho que conseguimos! risos

HMV: Quanto desse som novo surgiu por trabalhar com Blake?
Alex: Quase todas músicas estavam no caminho… Sabíamos que queríamos ter sintetizadores e o Blake é muito bom com eles… Trabalhamos com Colin Brittain e ele mixou e saiu essa coisa incrível e profunda.

HMV: Como foi o processo de gravação? Foi um longo processo?
Alex: A gravação demorou certa de um mês e meio, estávamos em Los Angeles no mesmo lugar que gravaram o álbum do Pet Sounds. Foi muito legal e descontraído. Adorei fazer esse álbum!

HMV: É bem diferente do que vocês já fizeram. Houve algum momento que você pensou: “fomos longe demais”?
Alex: Não. Colocamos todas as ideias na mesa e estávamos abertos para novas ideais. Nesse ponto da nossa carreira, sabemos quando algo não está funcionando. A mudança não nos fez sentir desconfortáveis. Desde o começo, queríamos levar as coisas para frente e tem sido ótimo ver que as pessoas gostaram do que fizemos. 

HMV: Vocês fizeram uma colaboração com Tegan&Sara no álbum. Como isso aconteceu?
Alex: Somos grandes fãs delas. Escrevi Ground Control como um dueto e sabia que queria uma voz feminina ali e elas estavam no topo da lista. Funcionou tão bem, é uma das minhas preferidas no álbum.

HMV: Você disse que o álbum tem uma história. Você descreve o álbum como um álbum conceitual?
Alex: Eu não sei se usaria esse termo. Há álbuns conceituais que vão muito mais além do que histórias, mas é, esse álbum tem uma história legal. É sobre esse jovem que tem seu momento de queda e depois o seu momento de ascensão.

HMV: Quanto de você tem nesse personagem? Ou ele é inspirado em outra pessoa de um filme ou livro?
Alex: Eu deixei isso muito sub-entendido. Eu queria que as pessoas se identificassem com o personagem, mas ele surgiu comigo. Ele foi como uma válvula de escape da minha cabeça para conseguir escrever de uma perspectiva muito pessoal.

HMV: Você diria que esse álbum é o seu álbum mais sombrio até agora?
Alex: Eu não sei! Talvez sim.

HMV: Esse é seu primeiro disco com o selo da Fueled By Ramen. Como foi a transição?
Alex: Nós assinamos com eles meio que em segredo, sabe? Mas foi uma transição muito suave, temos um bom convívio.

HMV: Como estão fazendo a set list? Vocês tem várias músicas para escolher agora.
Alex: Conversar sobre isso é onde acontece briga. risos Esse novo álbum trouxe uma dinâmica diferente e queremos fazer algo novo nos shows. Mas estamos amando tocar as músicas novas, tem sido gratificante.

 

Fonte | Tradução e adaptação: Equipe All Time Low Mídia – Não reproduzir sem os créditos.

Página 3 de 4412345...102030...Última »