Afterglow – Brilho Residual

Step outside in the midnight rain
(Saia para a chuva à meia-noite)

King and queen of the streets again
(Rei e rainha das ruas novamente)

Got young blood running through our veins
(Temos sangue novo correndo por nossas veias)

And it keeps us numb like Novocain
(E nos deixa entorpecidos como anestesia)

Alright we can go all night
(Tudo bem, podemos continuar a noite toda)

‘Cause we got a whole lot of fight in us
(Porque conseguimos nossa luta toda dentro de nós)

And I see a long road
(E eu vejo uma longa estrada)

That we gotta follow
(Que temos que seguir)

Before tomorrow catches up
(Antes que o amanhã nos alcance)

Oh, just take it easy
(Oh, só relaxe)

Hold onto this feeling
(Se agarre nesse sentimento)

All our friends are leaving
(Todos nossos amigos estão indo embora)

And we ain’t got nowhere to go
(E nós não temos nenhum lugar para ir)

Caught up in the afterglow
(Presos no brilho residual)

“Can’t stay here but you can’t go home”
(“Não pode ficar aqui mas você não pode ir para casa”)

Did you hear that line somewhere before?
(Você ouviu essa frase em algum lugar antes?)

And you look just fine on your own
(E você parece muito bem por conta própria)

But we look better in the afterglow
(Mas parecemos melhor no brilho)

Alright we can go all night
(Tudo bem, podemos continuar a noite toda)

‘Cause we got a whole lot of fight in us
(Porque conseguimos nossa luta toda dentro de nós)

And I see a long road
(E eu vejo uma longa estrada)

That we gotta follow
(Que temos que seguir)

Before tomorrow catches up
(Antes que o amanhã nos alcance)

Oh, just take it easy
(Oh, só relaxe)

Hold onto this feeling
(Se agarre nesse sentimento)

All our friends are leaving
(Todos nossos amigos estão indo embora)

And we ain’t got nowhere to go
(E nós não temos nenhum lugar para ir)

Caught up in the afterglow
(Presos no brilho residual)

We ain’t got nowhere to go
(Nós não temos nenhum lugar para ir)

Caught up in the afterglow
(Presos no resíduo de um brilho)

Oh, just take it easy
(Oh, só relaxe)

Hold onto this feeling
(Se agarre nesse sentimento)

No, we don’t need a reason
(Não, não precisamos de um motivo)

‘Cause we ain’t got nowhere to go
(Porque não temos nenhum lugar para ir)

Caught up in the afterglow
(Presos no brilho residual)

When the lights go down
(Quando as luzes se apagarem)

Come find me in the afterglow
(Venha me encontrar no brilho residual)

Waiting to be found
(Esperando ser encontrado)

I’ll meet you in the afterglow
(Eu te encontrarei no brilho residual)

When the lights go down
(Quando as luzes se apagarem)

Come find me in the afterglow
(Venha me encontrar no brilho residual)

Waiting to be found
(Esperando ser encontrado)

I’ll meet you in the afterglow
(Eu te encontrarei no brilho residual)